1)第292章 南北方的方言差异_【历史直播】刷视频被老祖宗看到
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  【真的被南北方言的差异笑发财了】

  【你说他错了吧,倒没有全错】

  【北方同学:滂臭是什么意思?

  南方同学:非常臭的意思

  北方同学:滂感谢

  南方同学:不能这样用[尬笑]】

  【信阳室友:我们的鞋子是孩子

  我:拖鞋也叫拖孩吗?

  信阳室友:对

  我:鞋盒叫孩盒?

  信阳室友:倒也不是这么用】

  【我:想屙屎

  朋友:屙屎是什么意思

  我:就是拉屎

  朋友:那我可以屙你的手吗?

  我:不能这样用[惊恐]】

  【室友:nia是啥意思?

  我:在内蒙古nia是人家的意思

  室友:懂了!小桥流水nia】

  【反派在战胜主角后在雨中高呼:老天有眼!!

  北方人:你可不能这么说啊啊啊!!!】

  “南方人:我想给你整个世界

  北方人:整呗”

  “我:馅儿饼,南方同学:馅饼儿”

  “四川形容味道有固定搭配,滂臭,揪酸,抿甜,飞辣”

  “买了个东西,我朋友:好多钱,我:对呀,她:好多钱,我:对呀,有点贵,另一个听不下去了,说,她问你花了多少钱[笑哭]”

  “屙你手可能会被广东人自动理解为拉你手上[笑哭]”

  “北方:煮熟的鸭子——嘴硬

  广东:煮熟的鸭子——飞了”

  “我:sao写,北方语文老师:啥意思,我:乱写,他:中午sao吃些东西”

  “我:这个地方不能待,西冷的男朋友:西冷的什么意思我:就是非常冷的意思男朋友:噢~我西喜欢你的我:......也不是这样用的[捂脸][捂脸][捂脸][捂脸]”

  “我:整点馒头

  朋友:“整”啥意思?

  我:“吃”的意思

  朋友:哦!

  有一天厕所堵了,朋友也在身边,我:厕所堵了,这可咋整啊?

  朋友:[惊恐][惊恐][惊恐]”

  “我的贵州室友也说“滂臭”,我开始莫名其妙说滂累,也不管能不能这么用,就很顺口”

  “前段时间去南方上班,当时店里有围炉煮茶,我和经理说:给我整一小嘎炭。她说:问我什么意思。我说:嘎就行是形容小,比如一噶肉啥的。由于当时在店里年龄小,她说:你是一嘎人。我说:可不行这么用啊[噢买尬]”

  “南方同学:小心滚水!

  北方同学:滚水是是什么意思?

  南方同学:就是热水的意思

  北方同学:今天天气好滚啊

  南方同学:不能这样用[尬笑]”

  一些南方好奇心旺盛的老祖宗们对“老天有眼”这句话在北方不能说有点好奇。

  为啥子不能说,这种话在话本子里很常见啊!话剧里的唱戏的也经常这么说。

  难不成这句话是在北方有什么忌讳,各地风俗不同,怕不尊重冒犯神灵还是什么的

  北方人:呃……这要怎么跟你们解释呢?感觉大庭广众之下说出来有点怪不好意思的[捂眼]

  北宋时期。

  被贬到黄州和友人张怀民相聚的苏轼正在和张怀民在承天寺夜游,漫步竹林,欣赏月景,看到天幕讲各地的方言,苏轼的兴致也一下子上来了。

  欸!怀民兄,你知道nia在我的家乡一般叫什么吗?

  张怀民听罢愣住,似皱眉思虑片刻,接着笑着摇摇头:东坡兄,方才我曾思索过,但却因本身见识浅薄并不了解,因此也不想诓骗于你。

  唉,东坡兄,我对你了解颇浅啊!

  苏轼:nia在那我们那是粘人的意思,正如我与你的情谊这般,虽暂时双方个不了解,但相信以我们之间的缘分,假以时日,关系必定日渐深厚。

  张怀民拿着手中苏轼送给他尝的糖举例:那,这糖是不是也可以叫做好nia?

  苏轼:???

  怀民兄,不能这么用

  请收藏:https://m.fkxs8.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章